Ketik kata apa saja!

"come on top of" in Russian

вдобавок ксверх того

Definition

Когда одна проблема случается после другой, делая ситуацию ещё сложнее или неприятнее.

Usage Notes (Russian)

Чаще используется для обозначения накопления проблем; обычно относится к негативным событиям. Не путайте с 'come out on top' ('побеждать').

Examples

The heavy rain came on top of the flooding last week.

Сильный дождь **вдобавок к** прошлой неделе наводнению случился.

His illness came on top of his financial problems.

Его болезнь **вдобавок к** финансовым проблемам произошла.

Losing her purse came on top of being late to work.

Потеря кошелька **вдобавок к** опозданию на работу случилась.

All these bills coming on top of rent is driving me crazy.

Все эти счета, **вдобавок к** арендной плате, сводят меня с ума.

Bad news came on top of bad news this week.

Плохие новости **вдобавок к** плохим новостям случились на этой неделе.

It's just stress coming on top of more stress these days.

Это просто стресс, **вдобавок к** ещё большему стрессу в эти дни.