Ketik kata apa saja!

"come off" in Japanese

取れる外れるうまくいく~のように見える

Definition

「come off」は、何かが取れたり外れたりすること、出来事が思い通りに進むこと、または特定の印象を与えることを指します。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、物理的に取れる時(シールやボタン)、結果がどうだったか(come off well/badly)、または印象を述べる時(come off as rude)によく使います。フォーマルな場面ではあまり使いません。

Examples

My shoe's sole is starting to come off.

私の靴の底が**取れかけている**。

The paint will come off if you wash it.

洗ったらペンキが**取れてしまう**よ。

His plan didn't come off as expected.

彼の計画は予想通りに**うまくいかなかった**。

Did the label come off easily, or did you need water?

ラベルは簡単に**取れた**?それとも水が必要だった?

The event really came off well, even with the bad weather.

悪天候でも、そのイベントは本当に**うまくいった**。

He came off as a bit arrogant during the interview.

面接中、彼は少し傲慢に**見えた**。