"come down to earth" in Spanish
Definition
Empezar a pensar y actuar de manera realista después de tener ideas, sueños o expectativas poco realistas.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa cuando alguien necesita ser más realista o práctico. A veces se dice de manera amigable, otras como una crítica suave. Se escucha mucho: 'es hora de poner los pies en la tierra'.
Examples
After dreaming about being famous, he had to come down to earth and find a regular job.
Después de soñar con ser famoso, tuvo que **aterrizar** y buscar un trabajo normal.
The teacher told the students to come down to earth and focus on the lesson.
La maestra les dijo a los estudiantes que **pusieran los pies en la tierra** y se concentraran en la lección.
It's time for you to come down to earth and start saving money.
Es hora de que **pongas los pies en la tierra** y empieces a ahorrar dinero.
All that excitement from the vacation is over—it's hard to come down to earth now.
Todo ese entusiasmo de las vacaciones terminó—es difícil **aterrizar** ahora.
She really needs to come down to earth and stop thinking life is like a movie.
Realmente necesita **poner los pies en la tierra** y dejar de pensar que la vida es como una película.
Winning the lottery was amazing, but sooner or later, I had to come down to earth and deal with normal life again.
Ganar la lotería fue increíble, pero tarde o temprano tuve que **aterrizar** y enfrentar la vida normal nuevamente.