Ketik kata apa saja!

"come across like" in Portuguese (PT)

parecerdar a impressão de ser

Definition

Dar a impressão de ser ou parecer um certo tipo de pessoa, principalmente pela maneira como te expressas ou ages.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Geralmente vem seguido de um adjetivo ou substantivo ('come across like um chefe'). É uma expressão informal e fala de primeiras impressões ou personalidade. Não confundir com 'come across' de 'encontrar por acaso'.

Examples

He comes across like a very serious person.

Ele **parece** uma pessoa muito séria.

Sometimes you come across like you don't care.

Às vezes tu **pareces** que não te importas.

She came across like a real expert in the meeting.

Ela **deu a impressão de ser** uma verdadeira especialista na reunião.

He tries to be friendly but sometimes comes across like he's annoyed.

Ele tenta ser amigável mas às vezes **parece** estar irritado.

Don't worry if you come across like you're nervous—everyone is sometimes!

Não te preocupes se **pareceres** nervoso — acontece a toda a gente!

She came across like she was joking, but she was serious.

Ela **pareceu** estar a brincar, mas estava a falar a sério.