Ketik kata apa saja!

"circle the wagons" in Russian

сплотиться для защитыобъединиться против угрозы

Definition

Группа людей собирается вместе, чтобы защититься от опасности, критики или угроз.

Usage Notes (Russian)

Это идиома; чаще всего используется в переносном смысле, когда люди или организации защищают друг друга от внешней критики или нападок.

Examples

When the team faced criticism, they decided to circle the wagons.

Когда команда столкнулась с критикой, они решили **сплотиться для защиты**.

The company will circle the wagons to handle the crisis.

Компания будет **сплачиваться для защиты**, чтобы справиться с кризисом.

When they felt threatened, the family would circle the wagons.

Когда они чувствовали угрозу, семья **сплачивалась для защиты**.

If rumors keep spreading, management will definitely circle the wagons.

Если слухи будут распространяться, руководство точно **сплотится для защиты**.

We have to circle the wagons if we want to survive this tough negotiation.

Чтобы выжить в этих сложных переговорах, нам нужно **сплотиться для защиты**.

Whenever bad press hits, politicians quickly circle the wagons to protect each other.

Когда появляется негативная пресса, политики быстро **сплачиваются для защиты** друг друга.