"chinaman" in Chinese (Traditional)
中國人 (過時且具冒犯性用語)
Definition
這是一個過時且具冒犯性的詞語,用來指中國人,有時也用於板球運動中的一種投球方式(chinaman)。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個詞帶有強烈冒犯意味,已被視為貶義,不應用來指中國人。僅在板球領域用作投球術語,但這種用法也可能引起爭議。
Examples
In the past, people wrongly called a Chinese man a Chinaman.
過去,人們錯誤地稱中國男子為**中國人**(即英文的冒犯詞**Chinaman**)。
The word Chinaman is not acceptable today.
現今,**中國人**(Chinaman)這個詞已不可接受。
He was called a Chinaman, which made him feel bad.
他被稱為**中國人**(Chinaman),這讓他很難受。
The term Chinaman is now considered outdated and offensive in modern English.
在現代英語中,**中國人**(Chinaman)一詞已被視為過時且具冒犯性。
In cricket, some still refer to certain spin bowling as Chinaman, but it's controversial.
在板球運動中,有人仍稱某種旋轉球為**中國人球**(chinaman),但這個叫法有爭議。
You should avoid saying Chinaman because it can really offend people.
你應該避免說**中國人**(Chinaman),因為這會讓人覺得被冒犯。