Ketik kata apa saja!

"chicken out" in Portuguese (BR)

amarelardesistir por medo

Definition

Decidir não fazer algo de repente porque ficou com medo ou perdeu a coragem.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão bem informal, usada quando alguém desiste por medo: 'Don’t chicken out!' = 'Não amarele!'. Comum em desafios, não usada em contextos formais. Mais forte que 'desistir', foca no medo.

Examples

He almost jumped, but he chickened out at the last second.

Ele quase pulou, mas **amarelou** no último segundo.

Don’t chicken out now—you can do it!

Não **amarela** agora—você consegue!

I was going to ask her out, but I chickened out.

Eu ia convidá-la para sair, mas **amarelei**.

We planned to go skydiving, but everyone chickened out in the end.

A gente ia pular de paraquedas, mas todo mundo **amarelou** no final.

I don’t want to chicken out this time—I’m going to speak in front of the class.

Desta vez não quero **amarelar**—vou falar na frente da turma.

You promised to try the sushi—don’t chicken out now!

Você prometeu experimentar o sushi—não **amarela** agora!