"cannot see the forest for the trees" in Chinese (Traditional)
Definition
用來形容一個人太專注於細節,而忽略了整體或更重要的事情。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一句非正式的成語,用於工作、學習或日常交流,表示因太關注細節而忽視整體。類似於“忽略大局”。
Examples
Sometimes people cannot see the forest for the trees and forget why they started a project.
有時候人們**只見樹木,不見森林**,忘記了他們為什麼開始一個項目。
If you cannot see the forest for the trees, you might miss the main idea of the book.
如果你**只見樹木,不見森林**,你可能會錯過這本書的主要思想。
She spends so much time on small tasks, she cannot see the forest for the trees.
她花太多時間處理小任務,**只見樹木,不見森林**。
"You’re worrying over that comma again? Don’t cannot see the forest for the trees!"
你又在糾結那個逗號了嗎?別**只見樹木,不見森林**!
When you focus only on this week’s numbers, you cannot see the forest for the trees about our business growth.
如果你只關注本週的數據,就**只見樹木,不見森林**,看不到我們業務的成長。
Don’t cannot see the forest for the trees—remember why we’re doing this in the first place.
別**只見樹木,不見森林**—記住我們最初為什麼要做這件事。