Ketik kata apa saja!

"can't hit the side of a barn" in Vietnamese

ném cũng không trúng vách chuồngnhắm tệ

Definition

Thành ngữ này dùng để chỉ người rất tệ trong việc nhắm hoặc ném trúng mục tiêu, đặc biệt là trong thể thao hay các hoạt động ném, bắn.

Usage Notes (Vietnamese)

Chỉ dùng hài hước khi nói ai đó ném hay bắn rất kém, không dùng cho năng lực kém nói chung. Hay nghe trong thể thao/vui chơi.

Examples

He can't hit the side of a barn when he plays basketball.

Khi chơi bóng rổ, anh ấy **ném cũng không trúng vách chuồng**.

Even with lots of practice, she still can't hit the side of a barn.

Dù luyện tập rất nhiều, cô ấy vẫn **ném cũng không trúng vách chuồng**.

My brother can't hit the side of a barn with a soccer ball.

Em trai tôi **ném cũng không trúng vách chuồng** với trái bóng đá.

Honestly, I can't hit the side of a barn with this old Nerf gun.

Thật lòng, với khẩu súng Nerf cũ này tôi **ném cũng không trúng vách chuồng**.

Don't pick me for darts—I can't hit the side of a barn!

Đừng chọn tôi chơi phi tiêu—tôi **ném cũng không trúng vách chuồng** đâu!

He tries hard, but when it comes to throwing, he can't hit the side of a barn to save his life.

Anh ấy cố gắng lắm, nhưng cứ ném là **ném cũng không trúng vách chuồng**.