Ketik kata apa saja!

"by the seat of your pants" in Japanese

行き当たりばったりで勘で

Definition

準備や計画をせずに、その場の流れや勘に頼って物事をすること。

Usage Notes (Japanese)

くだけた表現。予測できない場面・新しいことを試すときによく使われる。ビジネスや日常の両方で使う。

Examples

He fixed the computer by the seat of his pants.

彼はパソコンを**行き当たりばったりで**直した。

I managed the project by the seat of my pants.

私はプロジェクトを**行き当たりばったりで**運営した。

She gave her speech by the seat of her pants.

彼女はスピーチを**行き当たりばったりで**した。

Honestly, I got through the interview by the seat of my pants.

正直、面接は**行き当たりばったりで**乗り切った。

We're just figuring this out by the seat of our pants as we go.

私たちは**行き当たりばったりで**なんとかやっています。

Sometimes, running a business means doing things by the seat of your pants.

ビジネスをやるとき、時には**行き当たりばったりで**やることもあります。