Ketik kata apa saja!

"breathe down your neck" in Spanish

vigilar de cercaestar sobre alguien

Definition

Cuando alguien te observa o supervisa muy de cerca, generalmente de una manera que resulta incómoda o que pone presión.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y negativa; sugiere molestia o presión por supervisión excesiva. Usada sobre todo sobre jefes, profesores o padres. Se puede usar con 'tener a alguien' o 'sentir que alguien' 'te vigila de cerca.' No es literal.

Examples

My boss always breathes down my neck when I work.

Mi jefe siempre **me vigila de cerca** cuando trabajo.

I can't concentrate with someone breathing down my neck.

No puedo concentrarme con alguien **vigilándome de cerca**.

Stop breathing down my neck, I know what I'm doing!

¡Deja de **vigilarme de cerca**, sé lo que hago!

Ever since the mistake, my supervisor has been breathing down my neck nonstop.

Desde el error, mi supervisor no ha dejado de **vigilarme de cerca**.

I would get more done if my parents didn't always breathe down my neck.

Haría más cosas si mis padres no siempre **me estuvieran encima**.

You don’t need to breathe down my neck—I promise I’ll finish the project on time.

No necesitas **vigilarme de cerca**—te prometo que terminaré el proyecto a tiempo.