Ketik kata apa saja!

"bob's your uncle" in Chinese (Traditional)

大功告成就這麼簡單

Definition

英式英語的說法,表示某事很簡單或者輕鬆完成,就像“就這麼簡單”或“大功告成”。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式,主要是英式英語的用語,在美國幾乎不用。多用於指示步驟結尾,表示事情很簡單。有時帶幽默或懷舊色彩。

Examples

Just press this button, and Bob's your uncle—the machine starts.

你只要按這個按鈕,**大功告成**,機器就啟動了。

Add some salt, stir, and Bob's your uncle.

加點鹽,攪拌一下,**就這麼簡單**。

Follow these three steps and Bob's your uncle.

照這三步做,**大功告成**。

Just connect the wires, switch on the power, and Bob's your uncle!

只要接好電線、打開電源,**就這麼簡單!**

Need a quick dinner? Heat the soup, pour it into a bowl, Bob's your uncle.

需要快速晚餐嗎?加熱湯,倒進碗裡,**大功告成**。

My dad showed me how to change a tire. A few steps and Bob's your uncle—car's ready!

我爸教我怎麼換輪胎。幾步下來,**就這麼簡單**——車子搞定了!