"blow your doors off" in Spanish
Definition
Dejar a alguien tan impresionado o sorprendido que se queda boquiabierto; suele usarse para describir algo muy emocionante, asombroso o poderoso.
Usage Notes (Spanish)
Es informal y usualmente se usa en inglés americano. Se suele decir sobre coches rápidos, música fuerte, actuaciones impactantes o algo muy impresionante. Equivale a 'dejar boquiabierto' o 'impresionarte mucho'. Similar a 'blow your mind' pero con más énfasis en potencia o sorpresa.
Examples
That new sports car will blow your doors off.
Ese auto deportivo nuevo te va a **dejar boquiabierto**.
This band will blow your doors off at the concert.
Esta banda te va a **impresionar mucho** en el concierto.
The spicy food will blow your doors off!
¡La comida picante te va a **impresionar mucho**!
Wait until you hear this guitar solo—it’ll blow your doors off.
Espera a escuchar este solo de guitarra—te va a **dejar boquiabierto**.
That roller coaster will blow your doors off if you love thrills.
Esa montaña rusa te va a **impresionar mucho** si te gustan las emociones fuertes.
Her performance absolutely blew my doors off—I didn’t see that coming.
Su actuación realmente me **dejó boquiabierto**—no me lo esperaba.