"big fish in a small pond" in Korean
Definition
작은 집단이나 한정된 환경에서는 중요하거나 성공한 사람이지만, 더 넓은 세상에서는 그렇지 않은 사람을 말함.
Usage Notes (Korean)
비공식적이고 약간 비꼬는 느낌으로 쓰입니다. 자신의 중요성이 환경에 따라 상대적임을 드러낼 때 주로 사용합니다. 자기 자신에게 쓰는 것은 피하세요.
Examples
He is a big fish in a small pond at his local club.
그는 지역 동호회에서 **작은 연못의 큰 물고기**이다.
Susan feels like a big fish in a small pond at her school.
수잔은 학교에서 자신이 **작은 연못의 큰 물고기**라고 느낀다.
A big fish in a small pond may not succeed in a large city.
**작은 연못의 큰 물고기**가 큰 도시에선 성공하지 못할 수도 있다.
After moving to the capital, he realized he wasn’t such a big fish in a small pond anymore.
수도에 이사한 후 그는 더 이상 **작은 연못의 큰 물고기**가 아니라는 걸 깨달았다.
You may be a big fish in a small pond here, but out there, things are different.
여기선 네가 **작은 연못의 큰 물고기**일지 몰라도, 밖은 달라.
Being a big fish in a small pond isn’t always satisfying if you want new challenges.
새로운 도전을 원한다면 **작은 연못의 큰 물고기**인 것이 항상 만족스럽지는 않다.