Ketik kata apa saja!

"baptism of fire" in Russian

боевое крещение

Definition

Непростое первое испытание или серьёзная проверка при начале новой работы или ответственной задачи.

Usage Notes (Russian)

Идиома, часто употребляется в формальной или военной сфере, применяется для сложных ситуаций, не для мелких проблем.

Examples

My first week in the hospital was a real baptism of fire.

Моя первая неделя в больнице была настоящим **боевым крещением**.

Starting as a teacher in a tough school was his baptism of fire.

Работа учителем в сложной школе стала для него настоящим **боевым крещением**.

Her job interview turned into a baptism of fire when three managers joined unexpectedly.

Ее собеседование превратилось в настоящее **боевое крещение**, когда неожиданно пришли три руководителя.

Managing the crisis was my baptism of fire, but I learned a lot.

Управление кризисом стало моим **боевым крещением**, но я многому научился.

We threw her into the project headfirst for a real baptism of fire.

Мы сразу бросили её в проект — это стало для неё настоящим **боевым крещением**.

After that baptism of fire, nothing at work scares me anymore.

После этого **боевого крещения** меня уже ничто на работе не пугает.