Ketik kata apa saja!

"at each other's throats" in Chinese (Traditional)

爭吵不休激烈爭執

Definition

如果人們爭吵不休,表示他們正在激烈爭執或經常處於衝突中。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個非正式的慣用語,用來形容激烈爭執或敵對,常用於家庭、同事或團體之間,並不意味著實際的暴力,只要有強烈的口頭衝突即可。

Examples

The kids were at each other's throats all afternoon.

孩子們整個下午都在**爭吵不休**。

The two managers are at each other's throats over the new policy.

兩位經理因為新政策**爭吵不休**。

My brothers are always at each other's throats.

我的兄弟們總是**爭吵不休**。

Ever since the project started, those two have been at each other's throats nonstop.

專案一開始,他們就**爭吵不休**,從沒停止過。

We used to get at each other's throats in meetings, but now we've learned to listen.

我們以前開會時總是**激烈爭執**,但現在學會了傾聽。

You could hear them at each other's throats from down the hall!

在走廊都能聽到他們**爭吵不休**的聲音!