Ketik kata apa saja!

"at a dead end" in Chinese (Traditional)

走到死衚衕走入絕境

Definition

用來形容處於無法再前進的狀態或地方,包括實際(如街道盡頭)或比喻(如無法解決的問題)。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

可用於真實地點(如死衚衕),也經常比喻困境(如事業、生活、問題)。常見搭配:'feel', 'be' 或 'reach' 'at a dead end'。通常表示需要新的解決方案,而不是臨時挫折。

Examples

We are at a dead end with this project.

我們這個項目已經**走到死衚衕**了。

The road finished at a dead end.

這條路**走到死衚衕**了。

I feel at a dead end with my studies.

我覺得我的學業**走入絕境**了。

After months of searching for a new job, I felt like I was at a dead end.

找了幾個月工作以後,我覺得自己**走到死衚衕**了。

Whenever we argue, our conversations seem to end at a dead end.

每次我們爭吵時,對話都好像**走入絕境**。

I'm at a dead end here—do you have any ideas?

我現在**走入絕境**了,你有什麼主意嗎?