Ketik kata apa saja!

"aboveboard" in Chinese (Traditional)

光明正大公開

Definition

如果某事是aboveboard,就代表它是光明正大的、公開且合法的,沒有任何隱瞞或不誠實的成分。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

'Aboveboard' 多用於正式或商業場合,形容完全公開、誠實透明的行為或交易。常見用法有 'everything was aboveboard'(一切都很光明正大)。不形容人,只用於行為或過程。

Examples

The deal was completely aboveboard.

這筆交易完全是**光明正大**的。

We want our process to be aboveboard.

我們希望流程是**光明正大**的。

Is everything aboveboard with this contract?

這份合約一切都**光明正大**嗎?

Don’t worry, all payments are aboveboard here.

別擔心,這裡所有付款都是**光明正大**的。

He assured us that the hiring was aboveboard from start to finish.

他向我們保證,整個招聘流程都是**光明正大**的。

If our offer is aboveboard, there's nothing to hide.

如果我們的報價**光明正大**,就沒什麼可隱瞞的。