Ketik kata apa saja!

"a word to the wise" in Chinese (Traditional)

智者點撥明者自明

Definition

這個表達意思是,聰明人只需要簡單的提醒或暗示就能明白和採取行動。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

經常在給建議或警告前使用,語氣正式或像諺語,暗示只有聰明人會明白。既是貼心提醒,也可作隱晦警告。

Examples

A word to the wise: don't leave your bag unattended.

**智者點撥**:不要把你的包無人看管地放著。

Before the test, he said, 'A word to the wise: review chapter 3.'

考試前他說:“**智者點撥**:複習第三章。”

A word to the wise: it gets very cold after sunset.

**明者自明**:日落後天氣會很冷。

Just a word to the wise—don’t trust the elevators in this building.

只是**智者點撥**,別信這棟樓的電梯。

Here’s a word to the wise: always back up your files!

給你**智者點撥**:一定要備份文件!

A word to the wise—the last train leaves at midnight, so plan accordingly.

**智者點撥**:末班車午夜發車,安排好時間。