Ketik kata apa saja!

"a stitch in time saves nine" in Korean

미리 대처하면 문제가 커지지 않는다예방이 치료보다 낫다

Definition

작은 문제라도 빨리 처리하면 큰 문제로 번지는 것을 막을 수 있다는 속담이다.

Usage Notes (Korean)

조언이나 경고에서 주로 쓰이며, 속담 형식이기 때문에 일상 대화보다는 공식적, 조언적인 상황에 잘 어울린다.

Examples

My dad always says, 'a stitch in time saves nine.'

우리 아빠는 항상 '**미리 대처하면 문제가 커지지 않는다**'고 말씀하신다.

Fixing that leak now is important—a stitch in time saves nine.

지금 그 누수를 고치는 게 중요해—**미리 대처하면 문제가 커지지 않는다**.

Remember, a stitch in time saves nine when it comes to your health.

건강에 관해서는 '**미리 대처하면 문제가 커지지 않는다**'는 점을 기억해.

I know it's annoying to clean the gutters, but hey, a stitch in time saves nine.

나도 홈통 청소 귀찮은 건 알지만, 그래도 '**미리 대처하면 문제가 커지지 않는다**'잖아.

She decided to fix the car now instead of later—a stitch in time saves nine, right?

그녀는 차를 미루지 않고 지금 고치기로 했어—**미리 대처하면 문제가 커지지 않는다**, 맞지?

If you deal with the small stuff now, you won't have bigger headaches later. That's why a stitch in time saves nine.

지금 사소한 것들을 처리하면 나중에 더 큰 문제가 없을 거야. 그래서 '**미리 대처하면 문제가 커지지 않는다**'고 하지.