Ketik kata apa saja!

"a slice of the cake" in Japanese

取り分配分(利益や成果の一部)

Definition

価値のあるもの(お金、利益、成功など)の分け前、特にそれが何人かで分配されるときに使われる表現。

Usage Notes (Japanese)

比喩表現で、ビジネスや利益分配の場面でよく使われます。本当のケーキのことではありません。「a piece of the pie」とも言う。

Examples

Each partner wants a slice of the cake.

すべてのパートナーは**取り分**を欲しがっている。

She asked for a slice of the cake after the project succeeded.

プロジェクトが成功した後、彼女は**取り分**を求めた。

Everyone contributed, so everyone deserves a slice of the cake.

みんなが貢献したので、みんな**取り分**を得るべきだ。

If there’s any profit, I want a slice of the cake, too.

もし利益がでたら、私も**取り分**が欲しい。

Politicians always seem to be fighting for a slice of the cake.

政治家たちはいつも**取り分**を巡って争っているみたいだ。

Big companies want a slice of the cake whenever there’s a new trend in technology.

新しい技術トレンドが出るたびに、大企業は**取り分**を欲しがる。