Ketik kata apa saja!

"a pain in the rear" in Portuguese (PT)

um chatoum incómodo

Definition

Expressão informal para alguém ou algo muito aborrecido ou que causa problemas; é uma versão mais suave de 'um chato' ou 'um incómodo'.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Muito informal e usada para pessoas ou coisas aborrecidas. 'Rear' suaviza, sendo mais adequado em situação casual do que as versões mais grosseiras. Não recomendada para linguagem formal.

Examples

My little brother can be a pain in the rear sometimes.

O meu irmão mais novo pode ser **um chato** às vezes.

Homework can feel like a pain in the rear after a long day.

Os trabalhos de casa podem ser **um incómodo** depois de um dia longo.

That old printer is a pain in the rear to use.

Essa impressora velha é **um incómodo** de usar.

I know he means well, but sometimes he's a real pain in the rear.

Eu sei que ele tem boas intenções, mas às vezes é **um verdadeiro incómodo**.

That paperwork is such a pain in the rear, I wish it was easier.

Aquela papelada é **um incómodo**, gostava que fosse mais fácil.

Honestly, dealing with traffic every morning is a pain in the rear.

Sinceramente, lidar com o trânsito todas as manhãs é **um incómodo**.