Ketik kata apa saja!

"a few cards short of a deck" in Chinese (Traditional)

腦子不太正常有點傻

Definition

這是一種非正式、有時帶幽默的說法,用來形容某人不太聰明、不夠理智,或行為古怪,好像腦子裡缺了點什麼。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

帶有一點戲謔但通常不算冒犯,主要用於成年人之間的非正式場合。類似於“腦子不太正常”。不適合用於正式場合。

Examples

Some people think he's a few cards short of a deck.

有些人覺得他**腦子不太正常**。

If you ask me, that idea is a few cards short of a deck.

要我說,這個想法**有點傻**。

My neighbor is a few cards short of a deck sometimes.

我鄰居有時候**腦子不太正常**。

You have to admit, he's a few cards short of a deck for trying that.

你得承認,他敢這麼做**腦子有問題**。

Honestly, after hearing his plan, I think he's a few cards short of a deck.

老實說,聽完他的計劃,我覺得他**不太正常**。

She might seem nice, but she's a few cards short of a deck when it comes to common sense.

她看起來挺好,但在常識方面她**不太正常**。