Ketik kata apa saja!

"a diamond in the rough" in Portuguese (PT)

um diamante em bruto

Definition

Alguém ou algo com grande potencial ou valor, mas que precisa de desenvolvimento, aperfeiçoamento ou melhoria.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Esta expressão é usada para elogiar pessoas com talento escondido ou não desenvolvido. Uso informal e positivo, comum no contexto profissional ou ao referir-se a estudantes, atletas e trabalhadores.

Examples

Everyone thinks Tom is a diamond in the rough at school.

Todos dizem que o Tom é **um diamante em bruto** na escola.

She may be shy, but she's a diamond in the rough.

Ela pode ser tímida, mas é **um diamante em bruto**.

This old house is a diamond in the rough.

Esta casa antiga é **um diamante em bruto**.

Give him a little training—he's a diamond in the rough who just needs to shine.

Dá-lhe um pouco de treino; ele é **um diamante em bruto** que só precisa brilhar.

We knew Sarah was a diamond in the rough when she joined the team—now she's our star player.

Sabíamos que a Sarah era **um diamante em bruto** quando entrou na equipa; agora é a nossa estrela.

That little café looks plain, but trust me, it's a diamond in the rough.

Aquele cafézinho parece simples, mas acredita, é **um diamante em bruto**.