Ketik kata apa saja!

"a chip on your shoulder" in Urdu

دل میں رنجش رکھناناراضگی

Definition

جب کوئی شخص خود کو ناانصافی کا شکار سمجھ کر ہر وقت ناراضی یا غصہ محسوس کرے، اور ذرا سی بات پر برا مان جائے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ زیادہ تر غیر رسمی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے، جب کوئی شخص ہر وقت ناراضی یا رنجش محسوس کرے۔ لفظی معنی نہ لیں۔

Examples

He always acts like he has a chip on his shoulder.

وہ ہمیشہ ایسے برتاؤ کرتا ہے جیسے دل میں **رنجش** رکھی ہو۔

If you walk around with a chip on your shoulder, people may avoid you.

اگر تم دل میں **رنجش** لے کر گھومو گے تو لوگ تم سے دور رہیں گے۔

She has a chip on her shoulder about not getting the promotion.

اُسے ترقی نہ ملنے کا **رنج** ہے۔

Jake’s had a chip on his shoulder ever since he lost that game.

جیک اُس کھیل میں ہارنے کے بعد سے دل میں **رنجش** رکھے ہوئے ہے۔

Try not to carry a chip on your shoulder about what happened in the past.

ماضی کی باتوں پر **دل میں رنجش** نہ رکھو۔

You could tell from his attitude that he had a chip on his shoulder.

اُس کے رویے سے ہی لگ رہا تھا کہ اُس کے دل میں **رنجش** ہے۔