Ketik kata apa saja!

"a bolt from the blue" in Vietnamese

sét đánh ngang taitin sét đánh

Definition

Một sự kiện hoặc tin tức xảy ra bất ngờ, không ai ngờ tới, thường khiến mọi người kinh ngạc hoặc sốc.

Usage Notes (Vietnamese)

Chủ yếu dùng cho những tin tức hoặc sự kiện quan trọng, không dùng cho bất ngờ nhỏ hàng ngày. Mang tính trang trọng nhẹ.

Examples

The news of his resignation was a bolt from the blue.

Tin anh ấy từ chức đúng là **sét đánh ngang tai**.

Her sudden illness came as a bolt from the blue.

Cô ấy bỗng nhiên bị bệnh, đúng là **sét đánh ngang tai**.

Losing the contract was a bolt from the blue for the team.

Việc mất hợp đồng là **tin sét đánh** đối với cả đội.

When she said she was moving to another country, it was a bolt from the blue.

Khi cô ấy nói sẽ chuyển sang nước khác, đó thực sự là **sét đánh ngang tai**.

The announcement about the company shutting down came as a bolt from the blue to everyone.

Thông báo công ty đóng cửa đã là **sét đánh ngang tai** với mọi người.

His proposal was a bolt from the blue—nobody saw it coming!

Lời cầu hôn của anh ấy đúng là **tin sét đánh**—không ai ngờ tới!