"you want to make of it" Russian में
परिभाषा
Неформальное выражение, означающее, что кто-то может интерпретировать или воспринимать что-то так, как ему хочется; всё зависит от точки зрения или отношения.
उपयोग नोट्स (Russian)
Очень неформально; часто используется, чтобы снять с себя ответственность или дать понять, что дело в интерпретации. В формальных ситуациях не применяется.
उदाहरण
It's up to what you want to make of it.
Зависит от того, **как ты это воспримешь**.
What you want to make of it is your choice.
То, **как ты это воспримешь**, — твой выбор.
People see things differently; it's what you want to make of it.
Люди смотрят по-разному; главное — **как ты это воспримешь**.
Some people thought the movie was funny, others found it boring. Guess it's what you want to make of it.
Кто-то счёл фильм смешным, а кому-то он показался скучным. Видимо, всё зависит от того, **как ты это воспримешь**.
I gave you the facts; what you want to make of it is up to you.
Я дал тебе факты; **как ты это воспримешь** — решать тебе.
You can call that luck or skill—depends on what you want to make of it.
Можно назвать это удачей или мастерством — всё зависит от того, **как ты это воспримешь**.