"you got to do what you got to do" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Esta expressão significa que tens de fazer o que é necessário, mesmo que seja difícil ou desagradável. Usa-se para mostrar resignação ou aceitação.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Expressão informal e usada em conversas do dia-a-dia. Pode aparecer como 'tens de fazer o que tens de fazer'. Demonstra aceitação de algo inevitável. Não se usa em contextos formais.
उदाहरण
Sometimes, you got to do what you got to do to help your family.
Às vezes, **tens de fazer o que tens de fazer** para ajudar a tua família.
If you want to pass the exam, you got to do what you got to do.
Se queres passar no exame, **tens de fazer o que tens de fazer**.
It isn't easy, but you got to do what you got to do.
Não é fácil, mas **tens de fazer o que tens de fazer**.
He didn’t want to move, but you got to do what you got to do.
Ele não queria mudar-se, mas **tens de fazer o que tens de fazer**.
I know it’s a tough decision, but you got to do what you got to do.
Eu sei que é uma decisão difícil, mas **tens de fazer o que tens de fazer**.
When life gives you no other choice, you got to do what you got to do.
Quando a vida não te dá outra opção, **tens de fazer o que tens de fazer**.