कोई भी शब्द लिखें!

"you don't know the half of it" Arabic में

أنت لا تعرف نصف الحقيقة

परिभाषा

يقال هذا عندما يظن شخص ما أنه يعرف مشكلة أو وضعًا، لكنه في الواقع لا يعرف مدى تعقيده أو خطورته.

उपयोग नोट्स (Arabic)

هذا تعبير غير رسمي، يُستخدم لإبراز أن الشخص الآخر يجهل مدى تعقيد أو خطورة الأمر. غالبًا يقصد به المبالغة أو المزاح.

उदाहरण

My job is stressful, but you don't know the half of it.

عملي مرهق، لكن **أنت لا تعرف نصف الحقيقة**.

She was late again today, and you don't know the half of it.

تأخرت مرة أخرى اليوم، و**أنت لا تعرف نصف الحقيقة**.

This city can be dangerous at night, and you don't know the half of it.

هذه المدينة قد تكون خطيرة في الليل، و**أنت لا تعرف نصف الحقيقة**.

"I heard you had a rough day." "You don't know the half of it!"

"سمعت أن يومك كان صعبًا." "**أنت لا تعرف نصف الحقيقة**!"

"Was the concert really that wild?" "You don't know the half of it!"

"هل كان الحفل حقًا بهذه الجنون؟" "**أنت لا تعرف نصف الحقيقة**!"

If you think finals are tough, you don't know the half of it during midterms.

إذا كنت تعتقد أن الامتحانات النهائية صعبة، **أنت لا تعرف نصف الحقيقة** أثناء امتحانات المنتصف.