"you can't tell a book by its cover" Bengali में
परिभाषा
এই অর্থে ব্যবহার করা হয় যে, কেবল বাইরের চেহারা দেখে কারো বা কোনো কিছুর প্রকৃত মান বা স্বভাব নির্ধারণ করা উচিত নয়। ভিতরের গুণাবলি অনেক ভিন্ন হতে পারে।
उपयोग नोट्स (Bengali)
প্রচলিত প্রবাদ, সাধারণত কাউকে বা কিছু দেখতে কেমন তা দেখে হঠাৎ করে সিদ্ধান্ত না নিতে পরামর্শ দিতে ব্যবহৃত হয়। 'মলাট দেখে বইয়ের বিচার' সংক্ষিপ্ত রূপে বলা হয়।
उदाहरण
Remember, you can't tell a book by its cover when meeting new people.
মনে রেখো, নতুন মানুষদের সঙ্গে দেখা হলে **মলাট দেখে বইয়ের বিচার করা যায় না**।
You can't tell a book by its cover—that old house is beautiful inside.
**মলাট দেখে বইয়ের বিচার করা যায় না**—ওই পুরনো বাড়িটির ভেতরটা বেশ সুন্দর।
Many say you can't tell a book by its cover about food too.
অনেকে খাবার সম্পর্কেও বলে, **মলাট দেখে বইয়ের বিচার করা যায় না**।
She might seem quiet, but you can't tell a book by its cover—she's actually really funny.
সে শান্ত মনে হলেও, **মলাট দেখে বইয়ের বিচার করা যায় না**—সে আসলে খুবই মজার।
I know it doesn't look like much, but you can't tell a book by its cover—this restaurant has the best food in town!
আমি জানি দেখতে তেমন কিছু না, কিন্তু **মলাট দেখে বইয়ের বিচার করা যায় না**—এই রেস্টুরেন্টে শহরের সেরা খাবার পাওয়া যায়!
People always say you can't tell a book by its cover, especially after being surprised by someone's true character.
লোকজন সব সময় বলে, **মলাট দেখে বইয়ের বিচার করা যায় না**, বিশেষ করে কারো প্রকৃত চরিত্র দেখে অবাক হলে।