"you've got to be out of your mind" Chinese (Traditional) में
你一定瘋了你肯定不正常
परिभाषा
這是一種非正式表達,用來告訴某人他們說或做的事情很瘋狂或不合理。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
極為口語化,用於強烈不同意或驚訝的情況,多數用在朋友間,正式場合請避免。類似於“你瘋了吧”。
उदाहरण
You've got to be out of your mind to swim in that cold water.
在那麼冷的水裡游泳,**你一定瘋了**。
Are you serious? You've got to be out of your mind!
你是認真的嗎?**你一定瘋了**!
You've got to be out of your mind to quit your job without a plan.
沒有計劃就辭職,**你肯定不正常**。
Fifty dollars for a sandwich? You've got to be out of your mind!
五十塊錢買一個三明治?**你一定瘋了**!
If you think I'll help you move all those boxes by myself, you've got to be out of your mind.
你以為我會一個人幫你搬這些箱子,**你肯定不正常**。
You've got to be out of your mind if you want to run a marathon without any training.
如果你想沒訓練就跑馬拉松,**你一定瘋了**。