"wind around your little finger" Japanese में
परिभाषा
相手を簡単に操ったり、思い通りに動かせたりすること。多くは愛嬌や説得で相手をコントロールする場合に使う。
उपयोग नोट्स (Japanese)
くだけた表現で、少しずる賢さや魅力による支配のニュアンスがあります。「彼は彼女の手玉に取られている」など、人に対して使います。
उदाहरण
She can wind him around her little finger and get anything she wants.
彼女は彼を**手玉に取って**、欲しいものは何でも手に入れられる。
Kids sometimes wind their parents around their little finger for treats.
子どもは時々親を**手玉に取って**お菓子をねだることがある。
He always lets his boss wind him around her little finger.
彼はいつも上司に**手玉に取られて**いる。
She just smiles, and suddenly everyone's ready to help—she can totally wind people around her little finger.
彼女はただ微笑むだけで、みんなが助けたくなる。彼女は本当に人を**手玉に取る**ことができる。
If you let him, he'll wind you around his little finger before you know it.
彼に任せると、あっという間に**手玉に取られて**しまうよ。
You have to stand your ground—don’t let her wind you around her little finger again.
しっかり自分を持って——もう彼女に**手玉に取られない**ようにしなきゃ。