"wild horses couldn't drag away" Chinese (Traditional) में
無論如何我都不會離開再大的力量也拉不走我
परिभाषा
這個表達意思是,沒有什麼能讓你離開或改變主意;你完全決定要留下或做某事。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
這是非常強調的口語用語,表示極度不願意離開或改變主意。不是字面意思,與馬無關,是指內心很堅決、不想離開。
उदाहरण
Wild horses couldn't drag me away from my family.
無論如何**我都不會離開**我的家人。
Wild horses couldn't drag him away from the party.
無論發生什麼,**他都不會離開**派對。
She said wild horses couldn't drag her away from her job.
她說**無論如何都不會離開**她的工作。
Wild horses couldn't drag me away—I love this place too much.
無論如何**我都不會離開**——我太喜歡這裡了。
Wild horses couldn't drag him away after he finally met his favorite singer.
他終於見到了自己最喜歡的歌手,**無論如何都不肯離開**。
Honestly, wild horses couldn't drag me away from this amazing dessert.
說真的,**再大的力量都不能讓我放下**這道美味的甜點。