"who do you think you're kidding" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Esta expressão é usada para dizer a alguém que não acreditas na sua mentira ou desculpa, sugerindo que a tentativa de enganar é óbvia.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Expressão informal e algo sarcástica, utilizada quando a mentira ou desculpa de alguém é muito óbvia. Pode soar confrontativa, por isso usa-se entre amigos ou em contexto de brincadeira; não apropriada em situações formais.
उदाहरण
Who do you think you're kidding? I know you didn't finish the homework.
**Quem achas que estás a enganar**? Eu sei que não terminaste o trabalho de casa.
Come on, who do you think you're kidding—that story can't be true.
Oh, **quem achas que estás a enganar**? Essa história não pode ser verdade.
Who do you think you're kidding if you say you don't like cake?
**Quem achas que estás a enganar** ao dizer que não gostas de bolo?
You expect me to believe you were sick all week? Who do you think you're kidding?
Queres que eu acredite que estiveste doente a semana inteira? **Quem achas que estás a enganar**?
Nice try, but who do you think you're kidding? That explanation doesn't add up.
Boa tentativa, mas **quem achas que estás a enganar**? Essa explicação não faz sentido.
You always say you'll start studying tomorrow. Who do you think you're kidding?
Estás sempre a dizer que vais começar a estudar amanhã. **Quem achas que estás a enganar**?