"which brings me to the point" Japanese में
परिभाषा
それまでの話題から本題や結論へ話をつなげる時に使う表現です。主にプレゼンや正式な場面で用いられます。
उपयोग नोट्स (Japanese)
プレゼンやビジネス、エッセイなど正式な場面でよく使います。カジュアルな会話では使いません。「そこで本題ですが」もよく使われます。
उदाहरण
I have explained the background, which brings me to the point I want to discuss.
背景を説明しましたので、**本題に入ります**、話したい点についてです。
First, let me describe the problem, which brings me to the point of this meeting.
まず問題を説明させていただきます。**それが本題に入るきっかけとなります**、この会議の目的についてです。
Here’s some background, which brings me to the point you should remember.
少し背景を説明しましたが、**そこで本題ですが**覚えておいていただきたい点です。
We’ve talked a lot about the challenges, and which brings me to the point: we need to work together.
様々な課題について話しましたが、**それが本題に入るきっかけとなります**:私たちは協力する必要があります。
Everything I just said brings me to the point—we must change our strategy.
今まで話してきたことが**本題ですが**、私たちは戦略を変える必要があります。
You asked why sales are down—which brings me to the point: we need a new marketing plan.
売上が減っている理由を聞かれましたが、**そこで本題ですが**新しいマーケティングプランが必要です。