कोई भी शब्द लिखें!

"where the sun don't shine" Chinese (Traditional) में

太陽照不到的地方(粗俗委婉地指肛門)

परिभाषा

一種幽默或略帶粗俗的說法,用來指某人的臀部或肛門,經常用於威脅、玩笑或侮辱,表示非常隱私或隱蔽的場所。

उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))

極為口語化且有點粗俗,常用於開玩笑、親密朋友之間的侮辱或玩笑式威脅。多跟在“塞進”、“踢進”等動詞之後,在正式場合要避免使用。

उदाहरण

You can stick that idea where the sun don't shine.

你可以把那個主意塞進**太陽照不到的地方**。

He told his boss to shove the report where the sun don't shine.

他告訴老闆把報告塞進**太陽照不到的地方**。

She was so angry, she said, 'Take that where the sun don't shine!'

她非常生氣,說:「把那個帶到**太陽照不到的地方**!」

If you talk to me like that again, I’ll put your phone where the sun don't shine.

你要是再這麼對我說話,我就把你手機塞進**太陽照不到的地方**。

That’s a terrible suggestion. You know what? Put it where the sun don't shine.

那建議太糟了。你知道嗎?把它塞進**太陽照不到的地方**。

Some people need to keep their opinions where the sun don't shine.

有些人該把他們的意見留在**太陽照不到的地方**。