"were you born in a tent" Russian में
परिभाषा
Это игривый или саркастический способ спросить, почему кто-то оставил дверь открытой, подразумевая отсутствие манер.
उपयोग नोट्स (Russian)
Это неформальное выражение, обычно используется родителями или друзьями. Это риторический вопрос, на него не нужно отвечать всерьёз. Подходит только для неформальных ситуаций, в основном при открытой двери. В формальных обстоятельствах может показаться грубым.
उदाहरण
Hey, were you born in a tent? Close the door, please.
Эй, **ты родился в палатке**? Пожалуйста, закрой дверь.
Whenever my brother leaves the door open, Mom asks, 'were you born in a tent?'
Когда мой брат оставляет дверь открытой, мама спрашивает: 'Ты **родился в палатке**?'
I laughed when Dad said, 'were you born in a tent?' to me.
Я засмеялся, когда папа сказал мне: 'Ты **родился в палатке**?'
You left the door wide open again—were you born in a tent or something?
Ты снова оставил дверь настежь—**ты что, в палатке родился**?
If you keep leaving the door open, people will start asking if you were born in a tent.
Если ты будешь постоянно оставлять дверь открытой, люди начнут спрашивать, **родился ли ты в палатке**.
My roommate leaves the front door open all the time—I finally snapped and said, 'were you born in a tent?!'
Мой сосед по комнате всё время оставляет дверь открытой—я не выдержал и сказал: 'Ты **родился в палатке**?!'