"wear the britches" Portuguese (BR) में
परिभाषा
Ser a pessoa que tem o controle ou autoridade em casa ou no relacionamento. Geralmente se refere a quem toma as decisões importantes.
उपयोग नोट्स (Portuguese (BR))
Expressão informal, muitas vezes usada de forma divertida ou antiga para casais e quem 'manda' na relação. 'Mandar na relação' ou 'usar as calças' são equivalentes em português. Não interprete literalmente; trata-se de autoridade, não de roupa.
उदाहरण
In our house, mom definitely wears the britches.
Lá em casa, minha mãe com certeza **manda na relação**.
People say Alice wears the britches in her marriage.
Dizem que Alice **manda na relação** no casamento dela.
Do you think it's important to wear the britches in a relationship?
Você acha importante **mandar na relação**?
Between the two of them, it's obvious who really wears the britches.
Entre eles, é óbvio quem realmente **manda na relação**.
He likes to think he wears the britches, but everyone knows it's Linda.
Ele gosta de pensar que **manda na relação**, mas todo mundo sabe que é a Linda.
Whenever there's a big decision to make, you can tell who wears the britches around here.
Sempre que tem uma decisão grande, dá para ver quem **manda na relação** aqui.