"up shit's creek without a paddle" Chinese (Traditional) में
陷入大麻煩沒有辦法解決的糟糕處境
परिभाषा
這是一個粗俗、非正式的表達,意思是陷入非常困難或無法解決的困境。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
這是非常粗俗和非正式的表達,只適合在熟人或開玩笑時使用,不適合正式場合。類似用法有:'陷入大麻煩'、'倒大楣了'。
उदाहरण
If we don't fix the car soon, we'll be up shit's creek without a paddle.
如果我們不趕快修好車,就會**陷入大麻煩**。
After losing my wallet, I was up shit's creek without a paddle.
掉了錢包之後,我**陷入了沒有辦法解決的糟糕處境**。
The team was up shit's creek without a paddle when their coach quit.
教練辭職後,隊伍**陷入了大麻煩**。
Suddenly, I realized I was up shit's creek without a paddle and no one could help me.
我突然意識到自己**陷入了沒辦法解決的糟糕處境**,沒有人能幫我。
With no money and nowhere to turn, he was totally up shit's creek without a paddle.
沒錢又無處可去,他完全**陷入了大麻煩**。
If the boss finds out about this mistake, we're going to be up shit's creek without a paddle.
如果老闆發現這個錯誤,我們就**慘了**。