"two shakes of a lamb's tail" Chinese (Simplified) में
一眨眼的功夫非常快
परिभाषा
一种幽默的说法,用来表示某事会非常快地发生,几乎瞬间完成。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
这是幽默且口语化的表达,通常在朋友间或轻松的对话中使用,表示“很快”。可以用“一下子”或“一眨眼的功夫”来表达类似意思。正式场合不适合使用。
उदाहरण
I'll finish my homework in two shakes of a lamb's tail.
我会在**一眨眼的功夫**完成作业。
Dinner will be ready in two shakes of a lamb's tail.
晚饭**一眨眼的功夫**就准备好了。
She can clean her room in two shakes of a lamb's tail.
她能**一眨眼的功夫**就收拾好房间。
Hang on, I’ll be there in two shakes of a lamb’s tail.
等一下,我**一眨眼的功夫**就到。
If you call him, he’ll answer in two shakes of a lamb’s tail.
你打电话给他,他会**一眨眼的功夫**就接。
Just wait, this will be done in two shakes of a lamb's tail—promise!
等一下,这很快就会搞定,**一眨眼的功夫**,我保证!