"too many cooks spoil the broth" Chinese (Simplified) में
厨师太多煮坏汤人多手杂坏事
परिभाषा
这个表达意思是,当太多人参与或想控制一件事时,事情往往会被搞砸或失败。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
这是一个俗语,在正式和非正式场合都能用,强调人太多容易把事情搞砸。常用于批评团队任务中意见太多。
उदाहरण
Remember, too many cooks spoil the broth when working on a team.
记住,团队合作时**厨师太多煮坏汤**。
They all had ideas, but too many cooks spoil the broth.
大家都有想法,但**人多手杂坏事**。
Too many cooks spoil the broth if everyone tries to lead.
如果每个人都想领导,**厨师太多煮坏汤**。
I wanted to help, but you know what they say—too many cooks spoil the broth.
我本来也想帮忙,但你知道那句话——**厨师太多煮坏汤**。
Let's not forget, too many cooks spoil the broth—let one person decide.
别忘了,**厨师太多煮坏汤**—让一个人来决定吧。
The committee failed again because, as always, too many cooks spoil the broth.
委员会又失败了,正如大家说的,**人多手杂坏事**。