कोई भी शब्द लिखें!

"throw the baby out with the bathwater" Vietnamese में

vứt bỏ luôn cả thứ quý giá khi loại bỏ cái xấuđừng bỏ lỡ cái tốt cùng cái xấu (thành ngữ)

परिभाषा

Khi loại bỏ điều xấu hoặc không cần thiết, không nên làm mất đi những điều quý giá hoặc quan trọng.

उपयोग नोट्स (Vietnamese)

Dùng khi cảnh báo không nên quá cứng nhắc mà bỏ luôn cả điều tốt; thường dùng trong cuộc thảo luận về cải cách, thay đổi quy tắc.

उदाहरण

We should not throw the baby out with the bathwater when changing the system.

Khi thay đổi hệ thống, chúng ta không nên **vứt bỏ luôn cả thứ quý giá khi loại bỏ cái xấu**.

Be careful not to throw the baby out with the bathwater when cleaning your room.

Khi dọn phòng, hãy cẩn thận để không **vứt bỏ luôn cả thứ quý giá khi loại bỏ cái xấu**.

Don't throw the baby out with the bathwater by deleting all your files to fix one problem.

Đừng **vứt bỏ luôn cả thứ quý giá khi loại bỏ cái xấu** bằng cách xóa hết file chỉ để sửa một vấn đề nhỏ.

In trying to solve the bugs, the team almost threw the baby out with the bathwater by scrapping the whole app.

Khi cố sửa lỗi, nhóm suýt nữa đã **vứt bỏ luôn cả thứ quý giá khi loại bỏ cái xấu** bằng cách bỏ cả ứng dụng.

Let's fix what's broken without throwing the baby out with the bathwater.

Hãy sửa những gì hỏng mà không **vứt bỏ luôn cả thứ quý giá khi loại bỏ cái xấu**.

The company needs to cut costs, but they shouldn't throw the baby out with the bathwater by firing their best workers.

Công ty cần cắt giảm chi phí, nhưng không nên **vứt bỏ luôn cả thứ quý giá khi loại bỏ cái xấu** bằng cách sa thải nhân viên giỏi.