कोई भी शब्द लिखें!

"three strikes and you are out" Chinese (Traditional) में

三振出局三次機會就出局

परिभाषा

這個表達意思是你有三次犯錯或違規的機會,第三次之後就會被淘汰或受到嚴重處罰。它來自棒球,但在很多情境下都會用。

उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))

主要在美國常用,常見於棒球、學校、職場或法律(如“三振法則”)。表示最後一次機會,語氣通常比較口語化或半正式。

उदाहरण

If you break the rule again, it's three strikes and you are out.

如果你再違反規則,就是**三振出局**。

My teacher said it's three strikes and you are out for being late.

老師說遲到就**三振出局**。

In our game night, it's three strikes and you are out if you cheat.

我們遊戲夜裡作弊就是**三振出局**。

They gave me two warnings already, so it's three strikes and you are out next time.

他們已經警告我兩次了,下次就是**三振出局**。

With the new policy, it's literally three strikes and you are out for missing deadlines.

按照新政策,錯過三次截止日期就**三振出局**。

He was late three times — three strikes and you are out — so they had to let him go.

他遲到了三次——**三振出局**——所以公司只能讓他離開。