"the tip of the iceberg" Chinese (Simplified) में
परिभाषा
这个表达意思是,你看到或知道的只是问题或情况很小的一部分,大多数细节还隐藏着或者不为人知。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
常用于正式和非正式场合,表示实际问题或复杂性比表面看到的要多。通常暗示还有隐藏的风险或根本原因。常出现在“这只是……”或“只是……的一角”结构中。
उदाहरण
What we saw in the report is only the tip of the iceberg.
我们在报告中看到的只是**冰山一角**。
The problems we noticed are just the tip of the iceberg.
我们注意到的问题只是**冰山一角**。
Her story is just the tip of the iceberg; there's much more to learn.
她的故事只是**冰山一角**,还有很多可以知道。
Trust me, that accounting mistake is just the tip of the iceberg—the company has much deeper issues.
相信我,那笔账目的错误只是**冰山一角**,公司有更严重的问题。
People think the traffic is bad, but that's only the tip of the iceberg—the real issue is the city’s lack of public transport.
人们觉得交通很糟,这只是**冰山一角**,真正的问题是城市缺乏公共交通。
If you think the emails are annoying, wait until you see their calls—that’s truly the tip of the iceberg!
如果你觉得邮件讨厌,等等你接到他们的电话,那才真是**冰山一角**!