"the shirt off your back" Chinese (Traditional) में
傾其所有竭盡所能(表達)
परिभाषा
如果你給別人傾其所有,表示你非常慷慨,願意把自己最寶貴的東西都送給別人。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
這是一個表示極度慷慨的成語,常用於稱讚他人,非常口語化。通常不是字面意思,是形容願意犧牲自己幫助別人。
उदाहरण
He would give you the shirt off your back if you needed it.
如果你需要,他會把**傾其所有**都給你。
She is so generous; she'd give the shirt off your back.
她非常慷慨,甚至願意給人**她身上的衣服**。
My father gave his friend the shirt off your back when he lost everything.
我父親在朋友失去一切時,把**傾其所有**都給了他。
You can always count on Jane—she’d literally give you the shirt off your back.
你總能依靠珍——她真的會**竭盡所能**幫你。
Mark will give the shirt off your back to help a stranger in trouble. That’s just who he is.
馬克會為有困難的陌生人**傾其所有**,他就是這樣的人。
That charity would take the shirt off your back if you let them!
那個慈善機構會讓你**什麼都捐**,如果你讓他們這麼做!