कोई भी शब्द लिखें!

"the proof of the pudding is in the eating" Korean में

직접 먹어봐야 알 수 있다

परिभाषा

이 표현은 어떤 것이 정말로 좋은지 결과나 직접 경험을 통해서만 판단할 수 있다는 뜻입니다.

उपयोग नोट्स (Korean)

이 표현은 관용구이며, 종종 'the proof is in the pudding'로 줄여서 사용합니다. 결과나 실제 경험을 강조할 때 쓰입니다. 한국어로는 '백문이 불여일견'과 비슷합니다.

उदाहरण

The proof of the pudding is in the eating—let's try the new software before judging it.

**직접 먹어봐야 알 수 있다**—새 소프트웨어를 사용해보고 평가하자.

When people ask if the recipe works, I say, 'the proof of the pudding is in the eating'!

사람들이 레시피가 되는지 물으면 '**직접 먹어봐야 알 수 있다**'고 말해요!

You won't know if the car is good until you drive it—the proof of the pudding is in the eating.

차가 좋은지 아닌지는 직접 운전해봐야 알아요—**직접 먹어봐야 알 수 있다**.

Some people doubted the new plan, but as always, the proof of the pudding is in the eating.

몇몇 사람들은 새 계획을 의심했지만, 역시 **직접 먹어봐야 알 수 있다**.

I know the ad says it's amazing, but the proof of the pudding is in the eating.

광고에서는 엄청나다고 하지만, **직접 먹어봐야 알 수 있다**.

We can talk about theories all day, but the proof of the pudding is in the eating.

이론을 하루 종일 얘기할 수 있지만, **직접 먹어봐야 알 수 있다**.