"the best is the enemy of the good" Chinese (Simplified) में
完美是好事的敌人
परिभाषा
这个表达意思是追求完美可能会阻止你完成已经很好的事情。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
这个表达在正式和非正式场合都常用,多见于工作或创意讨论,提醒不要过度追求完美,类似“完成比完美更重要”。用来鼓励务实。
उदाहरण
Remember, the best is the enemy of the good when working on your project.
记住,做项目时,**完美是好事的敌人**。
She couldn't finish the essay because the best is the enemy of the good.
她写不完论文,因为**完美是好事的敌人**。
We need to remember that the best is the enemy of the good when making decisions.
做决定时我们要记住,**完美是好事的敌人**。
I kept editing my presentation, but then I realized the best is the enemy of the good and just turned it in.
我一直修改演讲稿,后来意识到**完美是好事的敌人**,于是就交了。
Don't get stuck trying to make it perfect—the best is the enemy of the good!
别一直追求完美,**完美是好事的敌人**!
Sometimes, you just have to accept that the best is the enemy of the good and move on.
有时你得接受**完美是好事的敌人**,然后继续前进。