"that's about the size of it" Japanese में
परिभाषा
この表現は、相手の言ったことが正しい、または状況をよく表していると認めるときに使う口語的な言い方です。『その通り』や『だいたいそんな感じ』の意味です。
उपयोग नोट्स (Japanese)
とてもカジュアルで主にイギリス英語圏で使われます。誰かが説明やまとめを述べた後に同意を示す時に使われ、書き言葉にはあまり使いません。
उदाहरण
A: So we have to finish this today? B: That's about the size of it.
A: じゃあ今日中に終わらせなきゃいけないの? B: **だいたいそんなところです**。
A: Is this all the information we need? B: That's about the size of it.
A: 必要な情報はこれだけですか? B: **そんな感じです**。
A: Will it be expensive? B: That's about the size of it.
A: 高くなるかな? B: **だいたいそんなところです**。
She summed it up pretty well—that's about the size of it.
彼女がよくまとめてくれた—**だいたいそんなところです**。
If you're asking if he quit because he was tired—that's about the size of it.
彼が疲れてやめたのかと聞くなら—**そんな感じです**。
A: Is that everything we should prepare? B: That's about the size of it—just double-check the list.
A: これだけ準備すればいいですか? B: **そんな感じです**—リストをもう一度確認してください。