"tell tales" Chinese (Traditional) में
打小報告告狀
परिभाषा
向權威舉報某人的不當行為,通常是為了讓對方受罰。這個說法多用於小孩,有時也可指成年人。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
口語、帶貶義,常指打小報告的人。多見於兒童之間:“不要打小報告。” 有時也指編造事情去舉報。
उदाहरण
You shouldn't tell tales about your classmates.
你不應該**打小報告**你的同學。
Children often tell tales to get others in trouble.
小孩們經常**打小報告**讓別人倒楣。
My mom told me not to tell tales on my sister.
我媽告訴我不要**打我妹妹的小報告**。
Why do you always have to tell tales instead of sorting things out yourself?
你為什麼總要**打小報告**,不自己解決?
He got unpopular at work because he liked to tell tales to the boss.
他因為老愛**向老闆打小報告**,工作上變得沒人緣。
I’m not going to tell tales—just don’t do it again, okay?
我不會**打小報告**,你不要再這樣就好。