"teach your grandmother to suck eggs" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Tentar ensinar algo a quem já sabe muito mais do que tu, geralmente tornando-te ridículo.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Expressão irónica e um pouco antiquada, usada quando alguém tenta ensinar algo óbvio a quem já domina o tema. Equivalente: 'ensinar a missa ao padre'.
उदाहरण
Don't teach your grandmother to suck eggs. She already knows how to do it perfectly.
Não **ensines a missa ao padre**. Ela já o faz perfeitamente.
He tried to teach his grandmother to suck eggs by giving cooking tips to the master chef.
Tentou **ensinar a missa ao padre** ao dar dicas de cozinha ao chef mestre.
If you explain grammar rules to a teacher, you might just teach your grandmother to suck eggs.
Se explicares regras de gramática ao professor, podes estar **ensinando a missa ao padre**.
Look, I don’t want to teach my grandmother to suck eggs, but maybe double-check the recipe?
Olha, não quero **ensinar a missa ao padre**, mas talvez valha a pena rever a receita?
Are you really going to teach your grandmother to suck eggs and tell the IT guy how to fix the computer?
Vais mesmo **ensinar a missa ao padre** e dizer ao informático como arranjar o computador?
He pulled out a manual during the class and tried to teach his grandmother to suck eggs—the professor just smiled.
Tirou um manual na aula e tentou **ensinar a missa ao padre**—o professor só sorriu.